![]() |
![]() |
罪を重ねるかたくななイスラエルの民に対して、ユダの預言者アモスを通しての神の宣託の中の一節です。 「 だから、わたしもお前たちのすべての町で歯を清く保たせ どの居住地でもパンを欠乏させた。しかし、お前たちはわたしに帰らなかったと主は言われる。」 新共同訳聖書 共同訳聖書実行委員会 日本聖書協会 日本語で、一般的な意味に解すると脈絡がわかりにくい節でが、結論的には食べる物がないので(飢饉のために)歯が汚れず、清いという比喩です。 英語訳、たとえばKJV(欽定訳)でも同様に、訳出しており、わかりやすいです。念のため、底本も同様の表現となっています。 ”2And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: .. "Though I have made your teeth clean of food in all your cities, ...." 、 |
![]() |
![]() |
---|