![]() |
---|
讃美歌21 7 ほめたたえよ、力強き主を Lobe den Herren, den mächtigen König |
作詞者Joachim Neander(1650-1680)はブレーメン大学で神学を学んだのち、ハイデルベルク、フランクフルトでも学業を修め、1674年から5年間、デュッセルドルフのグラマースクールの校長を務めました。近くには渓谷、洞窟、滝などの自然環境が豊かで、彼はよくここを逍遥しましたが彼の詞の多くはここで作られたといわれています。 同時に集会や礼拝を牧していました。19世紀の初頭にはこの中の大きな洞窟が、彼の名に因み、Neanderのドイツ語名でネアンダルタール(Neanderthal)洞窟と呼ばれましたが、1856年の夏、奇しくもそこで「ネアンダルタール人」の化石がみつかりました。1679年にネアンダーはブレーメンに引越し、聖マルティーニ教会の副牧師となりましたが、翌年疫病で天に召されました。 | |
1 ほめたたえよ、 わが たてごと かきならしつつ み 2 ほめたたえよ、 ゆだねまつる わが みつばさ みわざたぐいなし。 3 ほめたたえよ、 そのみ なやめる われを 4 ほめたたえよ、 いのちの つきせぬ そのいつくしみ ここに 5 ほめたたえよ、 |
Lobe den Herren, der alles so herrlich regieret, Lobe den Herren, der künstlich und fein dich bereitet, Lobe den Herren, der deinen Stand sichtbar gesegnet, Lobe den Herren; was in mir ist, lobe den Namen. ![]() |
![]() ![]() |