感謝にみちて
    
讃美歌21 11 感謝にみちて
Nun danket alle Gott
作詞者のマルチン・リンカルト(Martin Rinkart--1586-1649)はドイツの牧師であり、神学者でしたが作家で有能な音楽家でもありました。この讃美歌は神に全幅の信頼と感謝をあらわし、ドイツらしい重厚な感じがします。(参考文献: The Cyber Hymnal)

感謝(かんしゃ)にみちて み(かみ)をたたえん。
すべてささげ みわざをうたわん。
(はは)(たい)に ありし()より
あがないたもう (かみ)(ちから)

2
わがいのちの すべての日々(ひび)
(めぐ)(しゅく)し 平和(へいわ)をあたえ、
いかに(ふか)き (なや)みすらも
あわれみもて いやしたまわん。

3
栄光(えいこう)賛美(さんび) ささげて(うた)わん。
(ちち)なる(かみ) み()聖霊(せいれい)に、
(むかし)いまし (いま)もいまし
永遠(とわ)にいます ひとりの(しゅ)に。

Nun danket alle Gott
Mit Herzen, Mund und Händen,
Der grosse Dinge tut
Ans uns und allen Enden;
Der uns an Leib und Seel
Von früher Kindheit an
Unzählig viel zu gut
Bis hieher hat getan.

Der ewig reiche Gott
Woll uns in unserm Leben
Ein Immer fröhlich Herz
Und edlen Frieden geben,
Und uns in seiner Gnad
Erhalten fort und fort
Und uns aus aller Not
Erlösen hier und dort.

Lob, Ehr und Preis sei Gott,
Dem Vater und dem Sohne
Und dem, der beiden gleich
Im höchsten Himmelsthrone,
Dem dreimal einen Gott,
Wie er ursprünglich war
Und ist und bleiben wird
Jetzund und immerdar!

  BACKHOME