わが主よ、すべてを
    
讃美歌21 94 わが主よ、すべてを
My God, accept my heart this day
作詞者マシュー・ヘンリー(Matthew Henry, 1800-1894)は英国国教会に属していましたが、1848年にローマカトリックに改宗しました。
彼は下記の通り、多くの作品を残しています。

○The Testimony of Profane Antiquity to the Account, Given by Moses, of Paraise and the Fall of Man, 1825
○The Roman Empire under Constantine the Great, 1828
○Hymns of the Heart, 1848 & 1851 (the majority of his hymns come from this work)
○Babbicombe, or Visions of Memory, with other Poems, 1852
○The Passion of Jesus, 1852
○Report of the Discussion between J. Baylee and Matthew Bridges, 1856
○An Earnest Appeal to Evangelical Episcopalians, etc., on the State of Parties in the Anglican Establishment, 1864
1
わが(しゅ)よ、すべてを ()()れませ。
みそばを(はな)れず われは(つか)えん。

2
十字架(じゅうじか)のみ(めぐ)み ()ちあふれて、
(しゅ)われに、われ(しゅ)に、ありて()くる。

3
(たみ)(くわ)わる そのしるしに、
(めぐ)みの(あぶら)を (そそ)ぎたまえ。

4
この()(ちか)いを、(しゅ)よ、(しゅく)して、
永遠(とわ)(いのち)へと みちびきませ。

5
(ちち)()聖霊(せいれい)の (かみ)のみ()
(さか)えはつきせず とこしえまで。

       


My God, accept my heart this day,
And make it always Thine,
That I from Thee no more may stray,
No more from Thee decline.

Before the cross of Him who died,
Behold, I prostrate fall;
Let every sin be crucified,
Let Christ be all in all.

Anoint me with Thy heavenly grace,
Adopt me for Thine own,
That I may see Thy glorious face,
And worship at Thy throne.

May the dear blood once shed for me
My blest atonement prove
That I from first to last may be
The purchase of Thy love!

Let every thought, and work, and word,
To Thee be ever given;
Then life shall be Thy service, Lord,
And death the gate of Heaven.


    BACKHOME