讃美歌21 218 日暮れてやみはせまり
Abide with me
作詞者はスコットランドの牧師ヘンリー・フランシス・ライト(Henry Francis Lyte--1793-1847)です。彼は若くして両親を亡くしましたが、アイルランド最古の大学であるダブリンのトリニティ・カレッジ(Trinity College, Dublin)に学び、詩作で頭角を表しました。 1815年彼は教職に任ぜられ、アイルランドや英国西部の教区で奉職しましたが、人生の大部分を英国南部の州、デヴォンシャーのオール・セインツ・チャーチ(All Saints Church)で牧師として過ごしました。彼は二冊の信仰的な著作を残しましたが、この詞はその内の一つです。(The Cyber Hymnalより)

日暮(ひく)れて やみはせまり、
わがゆくて なお(とお)し。
(たす)けなき()(たよ)
(しゅ)よ、ともに宿(やど)りませ。

2
いのちの()わりちかく、
()(さか)え うつりゆく。
とこしえに ()わらざる。
(しゅ)よ、ともに宿(やど)りませ。

3
ゆつりゆく()にありて、
誘惑(ゆうわく)は なお(つよ)し。
ただ(しゅ)こそ わがちから。
(しゅ)よ、ともに宿(やど)りませ。

4
()のとげ いずこにある。
()のちから せまるとも、
(しゅ)()れば (おそ)れなし。
(しゅ)よ、ともに宿(やど)りませ。

5
()ずる()に 十字架(じゅうじか)
(ひかり)を (あお)がしめ、
(くに)にて ()むるまで
(しゅ)よ、ともに宿(やど)りませ。


Abide with me; fast falls the eventide;
The darkness deepens; Lord with me abide.
When other helpers fail and comforts flee,
Help of the helpless, O abide with me.

Swift to its close ebbs out life’s little day;
Earth’s joys grow dim; its glories pass away;
Change and decay in all around I see;
O Thou who changest not, abide with me.

Not a brief glance I beg, a passing word;
But as Thou dwell’st with Thy disciples, Lord,
Familiar, condescending, patient, free.
Come not to sojourn, but abide with me.

Come not in terrors, as the King of kings,
But kind and good, with healing in Thy wings,
Tears for all woes, a heart for every plea—
Come, Friend of sinners, and thus bide with me.




    

               
                  BACKHOME


Thou on my head in early youth didst smile;
And, though rebellious and perverse meanwhile,
Thou hast not left me, oft as I left Thee,
On to the close, O Lord, abide with me.

I need Thy presence every passing hour.
What but Thy grace can foil the tempter’s power?
Who, like Thyself, my guide and stay can be?
Through cloud and sunshine, Lord, abide with me.

I fear no foe, with Thee at hand to bless;
Ills have no weight, and tears no bitterness.
Where is death’s sting? Where, grave, thy victory?
I triumph still, if Thou abide with me.

Hold Thou Thy cross before my closing eyes;
Shine through the gloom and point me to the skies.
Heaven’s morning breaks, and earth’s vain shadows flee;
In life, in death, O Lord, abide with me.