ほめたたえよ、われらの主を
                              
讃美歌21 286 ほめたたえよ、われらの主を
Glory to Thee, O Lord
作詞者のハイド・ウィンダム・ビードン(Hyde Wyndham Beadon1812-1891)はイートン大とケンブリッジのセント・ジョーンズ大に学び、24歳で召命を受け、各地で牧会を持ち、その後主席司祭となりました。代表的な作品はこの讃美歌のほかに次のようなものがあります。
                ○Fierce Was the Storm of Wind
                ○O God, Thy Soldiers’Crown
                ○The Son of Man Shall Come
1
ほめたたえよ、われらの(しゅ)を。
(しゅ)はカナの婚礼(こんれい)で 栄光現(えいこうあらわ)す。

2
かめの(みず)が (しゅ)言葉(ことば)
ぶどう(しゅ)()わる その(おどろ)き。

3
(しゅ)よ、(めぐ)みの そのさかずき
(あた)えてください、()きるために。

4
(わたし)たちに ()せてください。
小羊(こひつじ)婚宴(こんえん)を、(しゅ)姿(すがた)を。
 
            
                                        BACK HOME

Glory to Thee, O Lord,
Who by Thy mighty power
Didst manifest Thy glory forth
In Cana’s marriage hour.

Thou spakest: it was done:
Obedient to Thy word,
The water reddening into wine
Proclaimed the present Lord.

Blest were the eyes which saw
That wondrous mystery,
The great beginning of Thy works
That kindled faith in Thee.

And blessèd they who know
Thine unseen presence true,
When in the kingdom of Thy grace
Thou makest all things new.

For by Thy loving hand
Thy people still are fed;
Thine is the cup of blessing, Lord,
And Thou the heavenly bread.

O may that grace be ours,
Ever in Thee to live,
And drink of those refreshing streams,
Which Thou alone canst give.

So, led from strength to strength,
Grant us, O Lord, to see
The marriage supper of the Lamb,
Thy great Epiphany.