讃美歌21 302 暗いゲッセマネ
Go to dark Gethsemane
英語原詞の作者James Montgomery(1771-1854)は生涯に400もの讃美歌を書きました。
l
(くら)いゲッセマネ、(しゅ)(くる)しみを
()けずに(にな)い、(すく)いの(みち)
()(ひら)くため (いの)られました。

2
十字架(じゅうじか)背負(せお)い、(しゅ)(あゆ)()
(はじ)(いた)みも ()けずに()けて
その()きざまを (しめ)されました。

3
(しゅ)はゴルゴタで 十字架(じゅうじか)にかかり
われらのために いのちを
()てて
(すく)いのわざを ()えられました。

4
夜明(よあ)けに弟子(でし)は み(はか)(いそ)
天使(てんし)()らせ、(よろ)びました。
(かみ)()イェスは よみがえられた」。



Go to dark Gethsemane, ye that feel the tempter’s power;
Your Redeemer’s conflict see, watch with Him one bitter hour,
Turn not from His griefs away; learn of Jesus Christ to pray.

See Him at the judgment hall, beaten, bound, reviled, arraigned;
O the wormwood and the gall! O the pangs His soul sustained!
Shun not suffering, shame, or loss; learn of Christ to bear the cross.

Calvary’s mournful mountain climb; there, adoring at His feet,
Mark that miracle of time, God’s own sacrifice complete.
“It is finished!” hear Him cry; learn of Jesus Christ to die.

Early hasten to the tomb where they laid His breathless clay;
All is solitude and gloom. Who has taken Him away?
Christ is risen! He meets our eyes; Savior, teach us so to rise.


        
                                            BACKHOME