![]() |
---|
讃美歌21 459 飼い主わが主よ Savior, like a shepherd lead us |
大変有名な賛美のひとつで、子どもの教会でもよく歌われます。主への信頼と親しみをこめた願いを表しています。作詞者ドロシー・アン・シュラップ(Dorothy
Ann Thrupp--1779-1847)はイギリスはロンドン西部のパディントンで生まれ68歳で天に召されました。彼女の作品は多くの讃美歌集に収められていますが代表的な讃美歌集には次のようなものがあります。(The
Cyber Hymnalより) ○Friendly Visitor and the Children's Friend by Rev. W. Carus Wilson ○Selection of Hymns and Poetry for the Use of Infant Schools and ○Nurseries by Mrs. Herbert Mayo, 1838 ○Hymns for the Young (1836) ○Thoughts for the Day (1836-37) |
|
1 2 まよわば 3 きょむる 4 |
Savior, like a shepherd lead us, much we need Thy tender care; In Thy pleasant pastures feed us, for our use Thy folds prepare. Blessed Jesus, blessed Jesus! Thou hast bought us, Thine we are. Blessed Jesus, blessed Jesus! Thou hast bought us, Thine we are. We are Thine, Thou dost befriend us, be the guardian of our way; Keep Thy flock, from sin defend us, seek us when we go astray. Blessed Jesus, blessed Jesus! Hear, O hear us when we pray. Blessed Jesus, blessed Jesus! Hear, O hear us when we pray. Thou hast promised to receive us, poor and sinful though we be; Thou hast mercy to relieve us, grace to cleanse and power to free. Blessed Jesus, blessed Jesus! We will early turn to Thee. Blessed Jesus, blessed Jesus! We will early turn to Thee. Early let us seek Thy favor, early let us do Thy will; Blessed Lord and only Savior, with Thy love our bosoms fill. Blessed Jesus, blessed Jesus! Thou hast loved us, love us still. Blessed Jesus, blessed Jesus! Thou hast loved us, love us still. ![]() |
![]() ![]() |