1
みめぐみゆたけき 主の手にひかれて、
この世の旅路を あゆむぞうれしき。
(くりかえし)
たえなるみめぐみ 日に日にうけつつ、
みあとを行くこそ こよなきさちなれ。
2
さびしき野べにも、にぎわう里にも、
主ともにいまして われをぞみちびく。
3
けわしき山路も、おぐらき谷間も、
主の手にすがりて やすけく過ぎまし。
4
なすべきわざ終え、みもとに行くとき、
み助け頼みて、ヨルダンを渡らん。
|
He leadeth me, O blessed thought!
O words with heav'nly comfort fraught!
Whate'er I do, where'er I be
Still 'tis God's hand that leadeth me.
Refrain
He leadeth me, He leadeth me,
By His own hand He leadeth me;
His faithful follower I would be,
For by His hand He leadeth me.
Sometimes mid scenes of deepest gloom,
Sometimes where Eden's bowers bloom,
By waters still, over troubled sea,
Still 'tis His hand that leadeth me.
Refrain
Lord, I would place my hand in Thine,
Nor ever murmur nor repine;
Content, whatever lot I see,
Since 'tis my God that leadeth me.
Refrain
And when my task on earth is done,
When by Thy grace the vict'ry's won,
E'en death's cold wave I will not flee,
Since God through Jordan leadeth me.
Refrain
|
 |