1
いつわりの世に 別れを告げん。
罪と不正を われは憎む。
仕えし者に むくいて主は
住まわせたもう、永遠の国に。
2
神の子イェスよ、教えたまえ。
いかに苦しみ しのぶべきか。
弱き心を 支え強め、
平和のうちに 逝かせたまえ。
3
つねにかわらず 主の十字架は
輝き照らす、わが心を。
悩みのときの なぐさめなる
主イェスのみ顔 示したまえ。
|
4
苦しみ悩み 主はしりぞけ、
み力をもて われを強め、
恵みのうちに わがたましい
主はふところに いだきたもう。
5
とうとき主イェスよ、今、わが名を
いのちの書に しるしたまえ。
主イェスの愛に むすばれつつ
われは憩わん、主の国にて。

|
Valet will ich dir geben,
Du arge, falsche Welt,
Dein sündlich, böses
Leben
Durchaus mir nicht gefällt.
Im Himmel ist gut wohnen,
Hinauf
steht mein’ Begier,
Da wird Gott ewig lohnen
Dem, der ihm dient
allhier.
Rat mir nach deinem Herzen,
O Jesu, Gottes Sohn!
Soll ich hier dulden
Schmerzen,
Hilf mir, Herr Christ, davon!
Verkürz mir alles
Leiden,
Stärk meinen blöden Mut,
Laß mich selig abscheiden,
Setz mich
in dein Erbgut!
In meines Herzens Grunde
Dein Nam’ und Kreuz allein
Funkelt all’ Zeit
und Stunde,
Drauf kann ich fröhlich sein.
Erschein mir in dem Bilde
Zu
Trost in meiner Not,
Wie du, Herr Christ, so milde
Dich hast geblut’t zu
Tod!
|
Verbirg mein’ Seel’ aus Gnaden
In deiner offnen Seit’,
Rück sie aus
allem Schaden
Zu deiner Herrlichkeit!
Der ist wohl hier gewesen,
Der
kommt ins Himmelsschloß;
Der ist ewig genesen,
Der bleibt in deinem
Schoß.
Schreib meinen Nam’n aufs beste
Ins Buch des Lebens ein
Und bind mein’
Seel’ fein feste
Ins schöne Bündelein
Der’r, die im Himmel grünen
Und
vor dir leben frei,
So will ich ewig rühmen,
Daß dein Herz treue sei.
|